© Copyright 2022 by Chatschool

Facebook - Chatschool
Instagram - Chatschool

Kolory po angielsku to colors - pisownia ta występuje w amerykańskiej odmianie tego języka, a także colours - wersja brytyjska. Obie formy są poprawne, nie należy zbyt długo się nad tym zastanawiać. 

Kolory po angielsku

12 kwietnia 2022
Podstawowe kolory po angielsku

Kolory po angielsku to nie tylko podstawy. Ważne jest, aby pamiętać również o tak wystawnych kolorach jak: 

  • Srebrny - silver 

  • Złoty - golden 

 

W języku angielskim tak jak i w polskim znajdziemy niestandardowe kolory, odmiany różnych barw.

Odcienie  różu - shades of pink

  • różowy - pink

  • pudrowy róż - baby pink

  • flamingowy - pink flamingo

  • różany - rose

Odcienie fioletu - shades of purple

  • jasny liliowy - bright lilac

  • liliowy - lilac

  • purpurowy - purple haze

  • lawendowy - lavender

Odcienie pomarańczowego - shades of orange

  • brzoskwiniowy - peach

  • palona pomarańcz - burnt orange

  • koralowy - coral

  • jasny pomarańczowy - bright orange

Odcienie żółtego - shades of yellow

  • cytrynowy - lemon

  • musztardowy - mustard

  • kukurydziany - corn

  • miodowy - honey

Odcienie zielonego - shades of green

  • leśny - forest green

  • miętowy - mint green

  • neonowy zielony - neon green

  • oliwkowy - olive green

Odcienie niebieskiego - shades of blue

  • niebieski - blue
  • błękitny - sky blue
  • granatowy - navy blue
  • turkusowy - turquoise

Istnieje wiele piosenek edukacyjnych. Najpopularniejsze o kolorach to ,, Rainbow Colors Song”, możliwość jej wysłuchania jest na YouTube:

kolor karmazynowy, szkarłatny, cynober, kasztanowy po angielsku
kolor różowy, pudrowy róż, flamingowy, różany po angielsku
kolor jasny liliowy, liliowy, purpurowy, lawendowy po angielsku
kolor brzoskwiniowy, palona pomarańcz, koralowy, jasny pomarańczowy po angielsku
Kolor cytrynowy, musztardowy, kukurydziany, miodowy po angielsku
kolor leśny, miętowy, neonowy zielony, oliwkowy po angielsku
Kolor niebieski, błękitny, granatowy, turkusowy po angielsku

Podstawowe kolory w języku angielskim

Podstawowe kolory to: 

  • Czerwony - red 

  • Niebieski - blue 

  • Żółty - yellow

  • Zielony - green

  • Czarny - black

  • Biały - white

 

Następnie wyróżniamy barwy złożone, do których należą wszystkie powstałe poprzez zmieszanie ze sobą dwóch barw podstawowych. 

 Odcienie czerwonego - shades of red

  • karmazynowy - crimson

  • szkarłatny - scarlet

  • cynober - vermilion

  • kasztanowy - maroon

Odcienie kolorów po angielsku

Kolory po angielsku dla dzieci

Określanie barwy

Kolejnym aspektem związanym z kolorami jest sposób określania barwy, którą nie do końca znamy. W języku polskim mówimy zazwyczaj, że coś jest białawe, zielonawe, różowawe i tak dalej. W języku angielskim tworzenie pochodnych koloru odbywa się za pomocą końcówki - ish.

 

Przykładem będzie:

  • czerwonawy - reddish 

  • białawy - whitish 

  • zielonkawy - greenish 

  • niebieskawy- bluish 

  • różowawy -pinkish 

Idiomy związane z kolorami

Ostatnim aspektem, w który warto się zagłębić są to idiomy związane z kolorami: 

 

  • black and blue – poobijany, posiniaczony

  • black and white – oczywiste, jasne

  • black humor – czarny humor (makabryczny)

  • black market – czarny rynek (nielegalny)

  • black out – stracić przytomność

  • blackout – brak światła, zaciemnienie

  • black sheep – czarna owca

  • black tie – poniekąd formalny (o ubiorze)

  • blacklist – czarna lista, wprowadzić na czarną listę

  • blackmail – szantaż, szantażować

  • the pot calling the kettle black – przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli

  • white as a sheet – biały jak duch

  • white elephant – coś rzekomo wartościowego ale zbędnego

  • white flag – biała flaga

  • white heat – etap intensywnej aktywności, podniecenia

  • white lie – nieszkodliwe kłamstwo

  • white paper – raport rządowy

  • white tie – formalny ubiór

  • white-collar workers – pracownicy umysłowi

  • whitewash – słowa lub czyny, których celem jest zatajenie błędów czy winy

  • blue funk – depresja

  • blue law – praw dotyczące moralności

  • blue Monday – najgorszy dzień roku

  • bluestocking – kobieta z zamiłowaniem do spraw intelektualnych, literackich.

  • blue streak – coś co porusza się bardzo szybko, niekończące się gadanie

  • blue-collar workers – pracownicy fizyczni

  • blue-pencil – edytować, poprawiać

  • once in a blue moon – rzadko

  • out of the blue – prosto z nieba

  • true blue – wierny, lojalny

  • do it up brown – robić coś dokładnie

  • brown nose – lizuch

  • in a brown study – w stanie głębokiego namysłu

  • gray area – obszar, który jest wątpliwy, niezbadany

  • gray matter – szare komórki

  • green around the gills – wyglądać na chorego

  • green light – mieć zielone światło

  • green with envy – zielony z zazdrości

  • having a green thumb – mieć dobrą rękę do uprawy roślin

  • things start to green up around here – zieleni się (wiosna idzie)

  • yellow – tchórzliwy

  • yellow journalism – dziennikarstwo cechujące się pogonią za sensacją i skandalami

  • yellow-dog – tchórz

  • to have a yellow streak down one’s back – miec cykora

  • in the pink – cieszący się dobrym zdrowiem

  • pink slip – zawiadomienie o zwolnieniu z pracy

  • pink-collar workers – pracownicy biurowi (kobiety)

  • pinkies – małe palce

  • tickled pink – bardzo zadowolony

  • born to the purple – szlacheckie pochodzenie

  • red eye – lot nocny

  • red flag – sygnał niebezpieczeństwa

  • red herring – temat, który ma na celu rozproszyć uwagę

  • red hot – podniecający

  • red meat – wołowina

  • redneck – wieśniak

  • red tape – praca papierkowa (biurokracja)

  • red-faced – zawstydzony

  • red-handed – na gorącym uczynku

  • red-letter day – ważny dzień

  • roll out the red carpet – gorąco powitać

  • to see red – wściec się

  • rose-colored glasses – różowe okulary (optymistycznie)

  • rosy – sielankowo, optymistycznie

Złożone barwy

Ważnym poruszenia tematem jest tworzenie przymiotników złożonych z barw. Przykładem ich będzie czerwono-biała koszulka, a także śnieżnobiała ściana. Jak widać tworzone są poprzez połączenie dwóch przymiotników lub przymiotnika z rzeczownikiem, tak samo jest w języku angielskim:

 

Odcienie kolorów po angielsku

Red-white t-shirt

 

Barwy kolorów angielski

Snow-white wall

 

Kolory po angielsku wymienione w piosence to: 

  • Red - czerwony 

  • Orange - pomarańczowy 

  • Yellow - żółty 

  • Green - zielony 

  • Blue - niebieski 

  • Purple - fioletowy 

  • Pink - różowy 

 

Tekst piosenki przedstawia sporo typowych typów zdań oznajmujących, które są używane podczas nauki o otaczającym nas świecie: 

 

Tell me, tell me, what do you see? - Powiedz mi, powiedz mi, co widzisz?

I see an apple, and it's red! - Widzę jabłko i ono jest czerwone!

I see a carrot, and it's orange! - Widzę marchew i ona jest pomarańczowa!

I see a lemon, and it's yellow! - Widzę cytrynę i ona żółta!

I see a frog, and it's green! - Widzę żabę i ona jest zielona!

Rainbow colors everywhere - Kolory tęczy wszędzie 

Red, orange, yellow, green - czerwony, pomarańczowy, żółty, zielony

Rainbow colors everywhere - kolory tęczy wszędzie 

Blue, purple, pink! - niebieski, fioletowy, różowy

Red, orange, yellow, green, blue, purple, pink - czerwony, pomarańczowy, żółty, zielony, niebieski, fioletowy, różowy 

I see a fish, and it's blue! - Widzę rybę i ona jest niebieska!

I see a flower, and it's purple! - Widzę kwiatka i jest on fioletowy!

I see a flamingo, and it's pink! - Widzę flaminga i jest on różowy!

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool
Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool