Platforma do nauki angielskiego na żywo z lektorami I Chatschool

Bezpłatna lekcja

Umów bezpłatną lekcję

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool

Gry komputerowe i multimedia – przydatne frazy

 

W grach, które docierają do graczy na całym świecie, terminologia angielska wiedzie prym. Programiści, producenci, graficy i testerzy muszą mówić wspólnym językiem, aby stworzyć produkt najwyższej jakości.

 

  • Game engine – silnik gry,

  • beta testing – testy beta,

  • cutscene – przerywnik filmowy,

  • user interface (UI) – interfejs użytkownika,

  • open world – otwarty świat,

  • non-playable character (NPC) – postać niezależna,

  • quest – zadanie,

  • level design – projektowanie poziomów,

  • texture mapping – mapowanie tekstur,

  • multiplayer mode – tryb wieloosobowy,

  • character customization – personalizacja postaci,

  • gaming console – konsola do gier,

  • virtual reality (VR) – rzeczywistość wirtualna,

  • gameplay mechanics – mechanika rozgrywki,

  • expansion pack – dodatek do gry,

  • leaderboard – tabela wyników,

  • frame rate – liczba klatek na sekundę,

  • game publisher – wydawca gry,

  • bug fix – poprawka błędu,

  • pre-order – przedsprzedaż,

  • hitbox – pole kolizji

  • level design – projektowanie poziomów

  • spawn point – punkt odrodzenia,

  • content calendar – kalendarz publikacji,

  • rendering – renderowanie,

  • motion graphics – grafika ruchoma,

  • digital storytelling – cyfrowe opowiadanie historii.

 

Angielski w edukacji (kluczowe zwroty, słownictwo i porady)

 

Gry komputerowe i multimedia – przydatne frazy angielskie

 

 

 

Angielski w mediach – niezbędne idiomy i wyrażenia

 

Media i rozrywka, jako bardzo kreatywne branże, obfitują w idiomy, które odzwierciedlają ich charakter. Niektóre z nich mają bezpośrednie odniesienie do technologii, produkcji treści czy promocji, inne zaś są szeroko stosowane w codziennej komunikacji zawodowej. Znajomość tych wyrażeń ułatwia nie tylko zrozumienie specyfiki branży, ale także budowanie relacji zawodowych.

 

  • „Break the fourth wall” – przełamać czwartą ścianę (bezpośrednio zwrócić się do publiczności).

  • „In the limelight” – być w centrum uwagi.

  • „Shoot for the stars” – dążyć do wielkich osiągnięć.

  • „Sing a different tune” – zmienić zdanie lub podejście.

  • „Roll the credits” – zakończyć coś, zamknąć projekt.

  • „Pull the strings” – pociągać za sznurki (kontrolować coś zza kulis).

  • „Make a scene” – robić scenę, wywoływać niepotrzebne zamieszanie.

  • „All the world's a stage” – cały świat to scena (zachowywać się, jakby każda sytuacja była wystąpieniem).

  • „Behind the scenes” – za kulisami (dziać się poza widokiem publiczności).

  • „Steal the show” – skraść show, przyciągnąć całą uwagę.

 

 

 

Angielski w mediach i rozrywce – porady językowe

 

Efektywna komunikacja w branży mediów i rozrywki wymaga nie tylko znajomości technicznych terminów, ale także odpowiedniego stylu wypowiedzi. W tej sekcji znajdziesz praktyczne wskazówki, które ułatwią Ci praktykę angielskiego.

 

  1. Regularnie oglądaj filmy i seriale po angielsku, aby wzbogacić swoje słownictwo.

  2. Korzystaj z anglojęzycznych zasobów edukacyjnych, takich jak kursy online i tutoriale.

  3. Ćwicz rozumienie technicznych pojęć związanych z produkcją multimedialną.

  4. Rozmawiaj z innymi specjalistami z branży, aby oswoić się z potocznym językiem używanym w środowisku.

  5. Twórz własne projekty w języku angielskim, aby praktykować użycie słownictwa w praktyce.

 

 

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool
Angielski w mediach i rozrywce (kluczowe zwroty, słownictwo i porady)

Angielski w mediach i rozrywce (kluczowe zwroty, słownictwo i porady)

02 grudnia 2024

Media i rozrywka towarzyszą nam w codziennym życiu – od filmów i muzyki po gry komputerowe i platformy streamingowe. Wspólnym językiem tej branży jest angielski, który stanowi fundament zarówno dla twórców, jak i odbiorców treści na całym świecie.

 

W branży rozrywkowej, gdzie międzynarodowa współpraca to codzienność, znajomość angielskiego pozwala na efektywną komunikację z producentami, aktorami, muzykami czy innymi specjalistami. Otwiera również drzwi do pracy przy globalnych projektach i ułatwia dotarcie do szerszej publiczności.

 

Bez względu na to, czy tworzysz filmy, komponujesz muzykę, czy pracujesz w telewizji, angielski pomaga zrozumieć techniczne aspekty pracy i nawiązać relacje zawodowe.

 

W tym artykule znajdziesz specjalistyczne słownictwo i zwroty związane z różnymi obszarami mediów i rozrywki. Dowiesz się, jak skutecznie używać angielskiego w codziennej pracy i zyskasz wskazówki, które ułatwią Ci poruszanie się po świecie mediów.

 


 

Spis treści:

 

 


 

 

 

Radio i telewizja – podstawowe słownictwo

 

Radio i telewizja to jedne z najstarszych, a zarazem wciąż rozwijających się, mediów. Globalizacja zmieniła te niegdyś lokalne źródła informacji w międzynarodowe platformy. Dlatego też komunikacja w języku angielskim stała się nieodłącznym towarzyszem osób pracujących przy produkcji wiadomości, programów rozrywkowych czy podcastów.

 

Radio i telewizja – podstawowe słownictwo angielskie

 

Oto lista słów przydatnych dla osób z branży – od terminologii technicznej po wyrażenia stosowane w produkcji i transmisji.

 

  • Broadcast – transmisja,

  • live stream – transmisja na żywo,

  • sound engineer – inżynier dźwięku,

  • anchor – prezenter wiadomości,

  • jingle – dżingiel,

  • frequency – częstotliwość,

  • on air – na antenie,

  • commercial break – przerwa reklamowa,

  • studio equipment – sprzęt studyjny,

  • transmission tower – wieża transmisyjna,

  • cue – sygnał do rozpoczęcia,

  • voice-over – lektor,

  • audience share – udział w rynku odbiorców,

  • editing suite – studio montażowe,

  • program schedule – ramówka,

  • public service announcement (PSA) – ogłoszenie społeczne,

  • waveband – pasmo fal,

  • playback – odtwarzanie,

  • field reporter – reporter terenowy,

  • signal interference – zakłócenia sygnału,

  • broadcast schedule – harmonogram emisji,

  • rerun – powtórka programu,

  • ratings – oglądalność,

  • pilot episode – odcinek pilotażowy,

  • chroma key – technika kluczowania koloru,

  • frequency modulation (FM) – modulacja częstotliwości,

  • soundboard – mikser dźwięku,

  • on-air personality – osoba prowadząca audycję,

  • call letters – oznaczenie stacji radiowej,

  • dead air – przerwa w nadawaniu.

 

 

 

Filmy i produkcja wideo – przydatna terminologia

 

Produkcja filmowa jest głęboko zakorzeniona w Hollywood. Niezależnie od tego, czy zajmujesz się reżyserią, montażem, czy scenopisarstwem, znajomość angielskiego pozwala nie tylko na skuteczne zarządzanie projektami, ale także nawiązywanie kontaktów z międzynarodowymi współpracownikami i inwestorami.

 

  • Script – scenariusz,

  • director – reżyser,

  • producer – producent,

  • cinematography – kinematografia,

  • casting – casting,

  • scene – scena,

  • take – ujęcie,

  • visual effects (VFX) – efekty wizualne,

  • green screen – zielone tło,

  • post-production – postprodukcja,

  • film reel – taśma filmowa,

  • storyboard – zarys scen,

  • soundtrack – ścieżka dźwiękowa,

  • aspect ratio – proporcje obrazu,

  • budgeting – budżetowanie,

  • lighting technician – technik oświetleniowy,

  • camera operator – operator kamery,

  • release date – data premiery,

  • box office – wpływy z kin,

  • film festival – festiwal filmowy,

  • script supervisor – osoba nadzorująca scenariusz.

 

Angielski w e-commerce (kluczowe zwroty, słownictwo i porady)

 

 

 

Muzyka i produkcja dźwięku – najważniejsze słówka

 

W branży muzycznej angielski dominuje zarówno w sferze kreatywnej, jak i technicznej. Tworzenie piosenek, nagrywanie albumów czy organizowanie tras koncertowych wymaga zrozumienia specjalistycznej terminologii. Angielski pozwala także na współpracę z artystami z całego świata, a także ułatwia korzystanie z narzędzi i technologii produkcyjnych.

 

Muzyka i produkcja dźwięku – najważniejsze słówka angielskie

 

  • Recording studio – studio nagrań,

  • mixing desk – konsoleta mikserska,

  • lyrics – tekst piosenki,

  • amplifier – wzmacniacz,

  • soundproofing – izolacja akustyczna,

  • equalizer – korektor dźwięku,

  • music producer – producent muzyczny,

  • session musician – muzyk sesyjny,

  • genre – gatunek muzyczny,

  • chord progression – progresja akordów,

  • tempo – tempo,

  • pitch – wysokość dźwięku,

  • sound check – próba dźwięku,

  • mastering – mastering,

  • loop – pętla,

  • acoustics – akustyka,

  • streaming platform – platforma streamingowa,

  • backing vocals – chórki,

  • album release – premiera albumu,

  • music rights – prawa do muzyki,

  • tempo marking – oznaczenie tempa,

  • key signature – tonacja,

  • track layering – nakładanie ścieżek,

  • sound engineer – inżynier dźwięku,

  • overdub – dogrywka.

 

Jagoda: Filolożka, językoznawczyni i tłumaczka angielskiego.

Autor Jagoda

 

 

Filolożka, językoznawczyni i tłumaczka angielskiego. Wychowała się na brytyjskich klasykach literatury – po latach czyta je ponownie, tym razem w oryginale. Pasjonuje się angielskimi dialektami, które eksploruje podczas wymiany listów z pen pals z Kanady i Australii. Podczas nauki języków stawia na praktyczne podejście i poznawanie fraz przydatnych w codziennych sytuacjach.

 

Najnowsze posty

04 stycznia 2025
Sztuka i kultura stanowią istotny element tożsamości każdego społeczeństwa, a ich wpływ przekracza granice państw
21 grudnia 2024
Moda to dynamiczna branża, która wymaga nie tylko kreatywności, ale także doskonałej komunikacji, szczególnie po
02 grudnia 2024
Media i rozrywka towarzyszą nam w codziennym życiu – od filmów i muzyki po gry
16 listopada 2024
Branża e-commerce to prężnie rozwijający się sektor, który umożliwia dotarcie do szerokiego grona odbiorców, często

© Copyright 2024 by Chatschool