© Copyright 2022 by Chatschool
Dziś porozmawiamy sobie o inwersji w języku angielskim.
Wydaje się, że jest to trudne zagadnienie, ale my udowodnimy Ci, że nie jest to wcale tak straszne.
Z tego artykułu dowiesz się, jak poprawnie tworzyć inwersję zdań.
Inwersja w języku angielskim to nic innego jak zamiana miejsc podmiotu z operatorem. Jest ona najczęściej wykorzystywana do:
Tworzenia pytań
He is fond of good literature. ꟷ On lubi dobrą literaturę.
Is he fond of good literature? ꟷ Czy on lubi dobrą literaturę?
You can draw beautiful pictures. ꟷ Potrafisz rysować piękne obrazy.
Can you draw beautiful pictures? ꟷ Czy potrafisz rysować piękne obrazy?
Question tags
Your mum loves working in the garden, doesn’t she? ꟷ Twoja mama uwielbia pracować w ogrodzie, prawda?
He’s so furious, isn’t he? ꟷ On jest tak wściekły, prawda?
Przytakiwania
I studied English in Warsaw. ꟷ Studiowałam angielski w Warszawie.
So did I. ꟷ Ja też.
My parents never missed an episode of Friends. ꟷ Moi rodzice nigdy nie opuścili odcinka Przyjaciół.
Neither do mine. ꟷ Moi również.
Jak widzisz inwersja to zwykła zamiana czasownika i podmiotu. Prawda, że proste?
Podobnie jak pytania, question tags, i przytakiwania tworzymy inwersję stylistyczna. Jest ona głównie wykorzystywana w języku formalnym oraz pisanym. Stosuje się ją, aby wzmocnić oraz podkreślić znaczenie pewnych elementów zdania.
Warto zapamiętać poniższe wyrażenia, po których należy dokonać inwersji.
never/rarely/seldom
Never have I seen such a beautiful wedding dress. ꟷ Nigdy nie widziałam tak pięknej sukni ślubnej.
Rarely/Seldom can you meet him in a club. ꟷ Rzadko możesz spotkać go w klubie.
barely/hardly/scarcely/no sooner
Możesz użyć tych przysłówków, gdy będziesz chciał powiedzieć o dwóch wydarzeniach występujących po sobie. W tego typu zdaniach z reguły najpierw użyjesz Past Perfect, a następnie Past Simple (więcej o Past Simple dowiesz się z tego artykułu). Przykładowe zdania:
Barely/Hardly/Scarcely had he entered the room when she started screaming at him. ꟷ Ledwo wszedł do pokoju kiedy zaczęła krzyczeć na niego.
No sooner had she finished one book than she started reading the next one. ꟷ Ledwo skończyła czytać jedną książkę, zaczęła następną.
UWAGA!
Musisz pamiętać, że barely, hardly, scarcely łączy się ze słowem when, natomiast no sooner ze słowem than.
only (after/by/when/later/then)
Only after finishing your homework can you watch TV. ꟷ Dopiero po odrobieniu pracy domowej, możesz oglądać telewizję.
Only when she needed some help with English did she call me. ꟷ Dopiero gdy potrzebowała pomocy z angielskim, zadzwoniła do mnie.
Only by learning foreign languages may you get along easily with people from all over the world. ꟷ Tylko ucząc się języków obcych, możesz łatwo dogadać się z ludźmi z całego świata.
Only then did I realize my mistake. ꟷ Dopiero wtedy zdałam sobie sprawę z mojego błędu.
Jak mogłeś zauważyć w przypadku wyrażeń only after, only by oraz only when, inwersja następuje w drugiej części zdania.
Little
Little do you know about good literature. ꟷ Niewiele wiesz o dobrej literaturze.
Little did he understand what he was reading. ꟷ Niewiele rozumiał z tego, co czytał.
No/Not
Jest to najliczniejsza grupa wyrażeń do zapamiętania.
- on no account/ under no circumstances/ on no condition
On no account can you come to my room while I’m working. ꟷ W żadnym wypadku nie możesz wchodzić do mojego pokoju, kiedy pracuje.
Under no circumstances will I tolerate your behavior. ꟷ Pod żadnym pozorem nie będę tolerowała Twojego zachowania.
- in no way
In no way can I agree with him. ꟷ W żaden sposób nie mogę się z nim zgodzić
- at no time
At no time can you use my things. ꟷ Nie możesz używać moich rzeczy.
- not for
Not for a moment did I think that he was going to ask me on a date. ꟷ Ani przez moment nie pomyślałam, że zaprosi mnie na randkę.
- not only… but also
Not only do I learn English but also I use it every day. ꟷ Nie tylko uczę się języka angielskiego, ale także codziennie go używam.
Not even once have I seen him enraged. ꟷ Nigdy wcześniej nie widziałam go tak rozwścieczonego.
- not until (Inwersja w przypadku not until występuje w drugiej części zdania. )
Not until she read this article did she understand inversion in English. ꟷ Dopiero gdy przeczytała ten artykuł, zrozumiała inwersję w języku angielskim.
Z inwersją stylistyczną spotkasz się również w trybach warunkowych:
If she exercises a lot, she’ll be strong.
Should she exercise a lot, she’ll be strong.
W przypadku pierwszego trybu warunkowego wystarczy IF zamienić na SHOULD. Musisz jednak pamiętać, że tworząc inwersję w tym trybie w III osobie czasownik przyjmie formę bezokolicznika - tak jak w powyższym przykładzie.
If dogs had wings, they’d be able to fly.
Were dogs to have wings, they’d be able to fly.
Aby utworzyć inwersję z drugiego trybu warunkowego musisz zamienić IF na WERE, a następnie zmienić formę czasownika na bezokolicznik z to - tak jak zostało to pokazane w przykładzie wyżej.
If you had told me about your problem, I would have helped you.
Had you told me about your problem, I’d have helped you.
Inwersja w trzecim trybie warunkowym jest banalnie prosta. Należy “wyrzucić” IF, a następnie zmienić miejsce podmiotu z czasownikiem HAD. I gotowe!
Such was the wind that we didn’t go to the park. ꟷ Taki był wiatr, że nie poszliśmy do parku.
Such was the party that I decided to stay a bit longer. ꟷ Taka była ta impreza, że postanowiłam zostać trochę dłużej.
So boring was that lesson that I fell asleep. ꟷ Tak nudna była ta lekcje, że zasnęłam.
So delicious was the cake that I ate it all. ꟷ Tak pyszne było to ciasto, że zjadłam je całe.
I want to speak English, as do you. ꟷ Chcę mówić po angielsku, tak jak ty.
When I was in France I ate frog’s legs, as did the French. ꟷ Kiedy byłam we Francji, jadłam żabie udka, tak jak Francuzi.
Here comes your coffee. ꟷ Oto twoja kawa.
Here comes the sun! ꟷ Zaświeci słońce!
I opened the window and there flew an owl. ꟷ Otworzyłam okno a tam przeleciała sowa.
Behind the building crashed the car. ꟷ Za budynkiem rozbił się samochód.
Over the bed hangs the shelf. ꟷ Nad łóżkiem wisi półka.