Public relations to sztuka budowania i utrzymywania pozytywnego wizerunku firmy. Jako taka wymaga znajomości angielskiego, który pomaga w tworzeniu precyzyjnych i zrozumiałych komunikatów prasowych. Poniższe słówka przydadzą Ci się, jeśli zaczynasz pracę w dziale PR.
press release – komunikat prasowy,
media relations – relacje z mediami,
crisis management – zarządzanie kryzysowe,
reputation management – zarządzanie reputacją,
corporate communication – komunikacja korporacyjna,
event management – zarządzanie wydarzeniami,
publicity – rozgłos,
internal communication – komunikacja wewnętrzna,
brand ambassador – ambasador marki,
media kit – zestaw medialny,
speech writing – pisanie przemówień,
press conference – konferencja prasowa,
spin – manipulowanie informacją,
media training – szkolenie medialne,
influence – wpływ,
PR campaign – kampania PR,
public affairs – sprawy publiczne,
media coverage – zasięg medialny,
media outreach – zasięg medialny,
press briefing – odprawa prasowa.
Badania rynkowe to kluczowy element strategii marketingowej, umożliwiający firmom zrozumienie rynku i potrzeb konsumentów. Angielskie terminy z tej dziedziny używane są powszechnie, co ułatwia globalne badania i analizy. Dlatego ich znajomość przyda się nawet osobom, które pracują w polskich firmach i na co dzień nie mają styczności z zagranicznymi współpracownikami czy klientami.
survey – ankieta,
focus group – grupa fokusowa,
consumer insights – wgląd w potrzeby konsumentów,
market segmentation – segmentacja rynku,
data analysis – analiza danych,
qualitative research – badania jakościowe,
quantitative research – badania ilościowe,
trend analysis – analiza trendów,
competitive analysis – analiza konkurencji,
customer feedback – opinie klientów,
market share – udział w rynku,
demographics – demografia,
psychographics – psychografia,
market size – wielkość rynku,
brand perception – percepcja marki,
product testing – testowanie produktu,
consumer behavior – zachowanie konsumentów,
market potential – potencjał rynkowy,
SWOT analysis – analiza SWOT,
market entry – wejście na rynek,
feasibility study – studium wykonalności,
user testing – testowanie użytkowników,
data-driven – oparty na danych.
Znajomość podstawowych słówek to nie wszystko. Równie ważne jest umiejętne stosowanie wyrażeń, które często pojawiają się w komunikacji marketingowej.
Poniżej znajduje się lista gotowych zdań, które mogą być przydatne w codziennej pracy marketingowca. Te zwroty pomogą Ci w profesjonalnym wyrażaniu swoich myśli, formułowaniu strategii oraz komunikowaniu się z zespołem i klientami.
Our target audience includes young professionals aged 25-35. – Nasza grupa docelowa obejmuje młodych profesjonalistów w wieku 25-35 lat.
We need to increase our brand awareness in the European market. – Musimy zwiększyć świadomość naszej marki na rynku europejskim.
Let's schedule a brainstorming session to come up with new campaign ideas. – Zorganizujmy sesję burzy mózgów, aby wymyślić nowe pomysły na kampanię.
The conversion rate from this landing page is very high. – Współczynnik konwersji z tej strony docelowej jest bardzo wysoki.
We should leverage influencer marketing to boost our social media presence. – Powinniśmy wykorzystać marketing z udziałem influencerów, aby zwiększyć naszą obecność w mediach społecznościowych.
Our latest press release received extensive media coverage. – Nasz najnowszy komunikat prasowy otrzymał szerokie pokrycie medialne.
The billboard campaign will run for three months. – Kampania billboardowa będzie trwała trzy miesiące.
The survey results provided valuable consumer insights. – Wyniki ankiety dostarczyły cennych wglądów w potrzeby konsumentów.
Our brand's USP is its high-quality ingredients. – Unikalną propozycją sprzedaży naszej marki są jej wysokiej jakości składniki.
We need to analyze the market trends to stay competitive. – Musimy analizować trendy rynkowe, aby pozostać konkurencyjni.
W języku angielskim, podobnie jak w wielu innych językach, idiomy odgrywają ważną rolę w codziennej komunikacji. W marketingu tego typu wyrażenia są stosowane, aby opisać sytuacje, strategie lub zachowania konsumentów w sposób zrozumiały dla osób pracujących w branży. Ich znajomość pomoże Ci wzbogacić własne wypowiedzi, czyniąc je bardziej naturalnymi i przekonującymi.
Poniżej znajdziesz listę 10 idiomów, które można usłyszeć pracując w marketingu, wraz z ich tłumaczeniami na język polski:
break the ice – przełamać lody,
break through – osiągnąć sukces lub zyskać uznanie,
hit the ground running – zacząć z impetem,
call the shots – decydować lub mieć kontrolę nad sytuacją,
out of the box – kreatywnie, nieszablonowo,
raise the bar – podnieść poprzeczkę,
go the extra mile – zrobić coś ponad normę, dać z siebie więcej,
touch base – skontaktować się, porozmawiać,
cutting-edge – nowatorski, najnowocześniejszy,
big picture – szersza perspektywa, ogólny obraz,
cut to the chase – przejść do sedna sprawy, mówić bez owijania w bawełnę,
word of mouth – marketing szeptany, rekomendacja ustna,
go the extra mile – zrobić więcej, niż się od nas oczekuje,
get the ball rolling – rozpocząć działanie, nadać sprawie bieg,
fish where the fish are – skupić się na miejscach lub źródłach, gdzie jest największe prawdopodobieństwo sukcesu.
Od specjalistów marketingu wymaga się dziś nie tylko kreatywności, ale także znajomości angielskiego na poziomie native speakerów. Wszystko po to, aby mogli być na bieżąco z trendami, prowadzić efektywne działania na rynkach zagranicznych oraz skutecznie wprowadzać nowe strategie i rozwiązania.
Marketing to jedna z najbardziej dynamicznie rozwijających się dziedzin. Dlatego język angielski, jako język innowacji i trendów, jest jej nieodłączną częścią. Od planowania kampanii, przez tworzenie contentu, aż po analizę danych. Bez znajomości angielskiego trudno jest konkurować na globalnym rynku i nadążać za szybko zmieniającymi się realiami.
Zapoznaj się z listą podstawowych angielskich słów i wyrażeń z dziedziny marketingu. Ich znajomość pomoże Ci podejmować świadome decyzje i skutecznie mierzyć efektywność swoich działań marketingowych.
Spis treści:
Branding i reklama to fundamenty marketingu, które mają na celu budowanie świadomości marki oraz przekonanie konsumentów do zakupu produktów lub usług. Zebrane tu terminy pozwalają na skuteczne tworzenie i wdrażanie kampanii marketingowych – bez względu na to, czy działasz lokalnie, czy globalnie.
brand – marka,
logo – logo,
slogan – slogan,
target audience – grupa docelowa,
campaign – kampania,
advertisement – reklama,
brand awareness – świadomość marki,
USP (unique selling proposition) – unikalna propozycja sprzedaży,
endorsement – rekomendacja,
jingle – dżingiel,
tagline – hasło reklamowe,
brand equity – wartość marki,
creative brief – brief kreatywny,
media buy – zakup mediów,
billboard – billboard,
flyer – ulotka,
outdoor advertising – reklama zewnętrzna,
direct mail – marketing bezpośredni,
print ad – reklama drukowana,
promotional item – przedmiot promocyjny,
product placement – lokowanie produktu,
market positioning – pozycjonowanie rynkowe,
brand loyalty – lojalność wobec marki.
Marketing cyfrowy zrewolucjonizował sposób, w jaki marki komunikują się z konsumentami. Dzięki technologiom cyfrowym firmy mogą precyzyjnie targetować swoje kampanie i mierzyć ich efektywność. Większość wyrażeń stosowanych do opisu tych metryk wywodzi się z angielskiego. Aby w pełni zrozumieć ich znaczenie, warto zapoznać się także z polskim tłumaczeniem.
SEO (search engine optimization) – optymalizacja pod kątem wyszukiwarek internetowych,
PPC (pay-per-click) – płatność za kliknięcie,
content marketing – marketing treści,
social media marketing – marketing w mediach społecznościowych,
email marketing – marketing mailowy,
conversion rate – współczynnik konwersji,
bounce rate – współczynnik odrzuceń,
engagement – zaangażowanie,
influencer marketing – marketing z udziałem influencerów,
analytics – analityka,
click-through rate – współczynnik klikalności,
landing page – strona docelowa,
lead generation – generowanie leadów,
organic traffic – ruch organiczny,
paid traffic – ruch płatny,
ad campaign – kampania reklamowa,
keyword – słowo kluczowe,
affiliate marketing – marketing partnerski,
remarketing – remarketing,
webinar – webinar,
SEO audit – audyt SEO,
marketing automation – automatyzacja marketingu,
A/B testing – testy A/B.
Mimo rosnącej popularności digitalu, tradycyjne metody nadal odgrywają ważną rolę w reklamie i promocji marek. Zobacz, jak mówić o marketingu offline po angielsku.
billboard – billboard,
flyer – ulotka,
print advertising – reklama drukowana,
television commercial – reklama telewizyjna,
radio spot – reklama radiowa,
direct mail – marketing bezpośredni,
trade show – targi,
trade stand – stoisko targowe,
catalog – katalog,
merchandising – merchandising,
sponsorship – sponsorowanie,
outdoor advertising – reklama zewnętrzna,
point of sale – punkt sprzedaży,
sales promotion – promocja sprzedaży,
coupon – kupon,
sample – próbka,
brochure – broszura,
poster – plakat,
banner – baner,
lightbox – kaseton,
street marketing – marketing uliczny,
exhibition – wystawa,
free sample – darmowa próbka,
promotional campaign – kampania promocyjna.
Autor Jagoda
Filolożka, językoznawczyni i tłumaczka angielskiego. Wychowała się na brytyjskich klasykach literatury – po latach czyta je ponownie, tym razem w oryginale. Pasjonuje się angielskimi dialektami, które eksploruje podczas wymiany listów z pen pals z Kanady i Australii. Podczas nauki języków stawia na praktyczne podejście i poznawanie fraz przydatnych w codziennych sytuacjach.
© Copyright by Chatschool