Past Simple |
Past Continuous |
I walked |
I was walking |
you walked |
you were walking |
he/she/it walked |
he/she/it was walking |
we walked |
we were walking |
you walked |
you were walking |
they walked |
they were walking |
Uwaga, pamiętaj o czasownikach nieregularnych w przypadku czasu Past Simple. Szczegółową listę znajdziesz tutaj.
Past Simple |
Past Continuous |
Did I walk? |
Was I walking? |
Did you walk? |
Were you walking? |
Did he/she/it walk? |
Was he/she/it walking? |
Were we walking? |
|
Did you walk? |
Were you walking? |
Did they walk? |
Were they walking? |
Past Simple |
Past Continuous |
I didn’t walk |
I wasn’t walking |
you didn’t walk |
you weren’t walking |
he/she/it didn’t walk |
he/she/it wasn’t walking |
we weren’t walking |
|
you didn’t walk |
you weren’t walking |
they didn’t walk |
they weren’t walking |
Pamiętaj, że niektóre czasowniki nie mogą być używane w czasach ciągłych Continuous. Czasowniki statyczne, bo to o nich mowa, wyrażają stan, a nie akcję, czy ruch i przez to nie mogą przyjmować formy z -ing.
Dlatego Nie wiem, co teraz zrobić powiemy I don’t know what to do now, a nie I’m not knowing what to do now.
Oto najczęściej spotykane czasowniki statyczne:
czasowniki wyrażające uczucia i emocje: dislike, hate, like, love, prefer, want, wish
czasowniki wyrażające opinie, myśli: agree, believe, doubt, guess, imagine, know, mean, recognise, remember, suspect, think, understand
dotyczące zmysłów i percepcji: appear, be, feel, hear, look, see, seem, smell, taste
dotyczące posiadania/własności i miary: belong, have, measure, own, possess, weigh
Czasami w kontretknych przypadkach, niektóre statyczne czasowniki mogą przybierać formę -ing, zmieniając przy tym swoje znaczenie:
I can see you (Widzę Cię) vs I am seeing Mark (Spotykam się z Markiem)
I have a cat (Mam psa) vs I’m having lunch with him in an hour (Jem z nim lunch za godzinę - nie chodzi tu już o posiadanie)
Na zakończenie tradycyjnie zapraszam do utrwalenia swoich wiadomości z native speakerem!
Past Simple i Past Continuous to czasy przeszłe, które często występują w połączeniu. Jednak uczący się języka największe problemy mają wtedy, gdy trzeba je zastosować osobno. Past Simple odnosi się do czynności dokonanej, natomiast Past Continuous opisuje czynności trwające w konkretnym momencie w przeszłości, podkreślając długość ich trwania.
Spójrzmy, jakie są jeszcze inne różnice pomiędzy tymi dwoma czasami.
Spis treści:
Zacznijmy od najważniejszych różnic w zastosowaniu obu czasów. Zrozumienie czasów w języku angielskim zależy od kontekstu (więcej o tym później), więc czytając poniższe przykłady, spróbuj nie tyle nauczyć się regułek na pamięć, ile zrozumieć przede wszystkim podane przykłady i ich kontekst.
Bardzo częste jest zastosowanie obu czasów w jednym zdaniu, gdy mówimy o dwóch sytuacjach z przeszłości i jedna z nich jest tłem dla drugiej, najczęściej nagłej, krótko trwającej. Past Continuous tworzy tło do krótkiego wydarzenia w Past Simple.
I was reading a book when she knocked on the door. — Czytałem książkę, kiedy zapukała do drzwi.
I was playing tennis when my phone rang. — Grałem w tenisa, kiedy zadzwonił mój telefon.
While I was taking a shower, the fire alarm went off. — Kiedy brałem prysznic, włączył się alarm przeciwpożarowy.
→ Wskazówka: when — kiedy wprowadza „krótką” akcję i czas Past Simple. Natomiast while — podczas wskazuje na dłużej trwające wydarzenie przez to wprowadza czas Past Continuous.
Może być też oczywiście tak, że dwie czynności wykonywane są w tym samym czasie. Żadna nie przerywa drugiej.
While I was doing yoga, my dog was running around me. — Kiedy uprawiałem jogę, mój pies biegał wokół mnie.
While I was working, my sister was sleeping. — Kiedy ja pracowałam, moja siostra spała.
W wielu sytuacjach różnica pomiędzy Past Simple a Past Continuous jest niewielka i zależy od naszej perspektywy i tego, co chcemy przekazać. Stwierdzamy fakt, że coś się stało, czy może podkreślamy, że coś się działo przez dłuższy czas?
Wcześniej napisałam, że używając Past Continuous zawsze musimy dodać jakiś kontekst czasowy, ale w normalnej rozmowie często ten kontekst podany będzie np. w pytaniu kierowanym do nas:
A: What were you doing when I called you? — Co robiłeś, kiedy do ciebie zadzwoniłem?
B: I was reading a book. — Czytałem książkę.
Dlatego, jeżeli czasami nie rozumiesz do końca, dlaczego użyto konkretnego czasu, warto zastanowić się nad całym kontekstem. Spójrz na te dwa przykłady:
I walked the dog.
I was walking the dog.
→ Oba zdania są poprawne, ale byłyby wypowiedziane w odpowiedzi na różne sytuacje. Pierwsza wypowiedź mogłaby być odpowiedzią na pytanie, czy wyprowadziliśmy psa, a druga mogłaby być częścią naszej opowieści o tym, co się stało, gdy wyprowadzaliśmy psa.
W powyższym przykładzie, w wielkim uproszczeniu można by powiedzieć, że jeśli czynność jest dokonana (wyprowadziłem) to zastosujemy Past Simple, a kiedy niedokonana (wyprowadzałem) użyjemy Past Continuous. Trzeba jednak pamiętać, że, pomimo że takie rozumowanie może nam czasami pomóc zdecydować jaki czas użyć, nie zawsze będzie to prawda.
Bardziej szczegółowo o Past Simple »
Bardziej szczegółowo o Past Continuous »
Past Simple i Past Continuous — typowe określenia czasu
Spójrzmy na charakterystyczne słowa, typowe dla omawianych czasów.
a month / a week / a year… + ago — miesiąc/ tydzień/ rok temu
last month / week / year... — w ubiegły miesiąc/ tydzień/ rok
the day before yesterday — przedwczoraj
the other day — jakiś czas temu, niedawno
when — kiedy
yesterday morning / evening…— wczoraj rano / wieczorem
yesterday — wczoraj
I came back from Italy yesterday morning. — Wczoraj rano wróciłem z Włoch.
Last month, we finished building our house. — W zeszłym miesiącu zakończyliśmy budowę naszego domu.
I graduated from university a year ago. — Ukończyłam studia rok temu.
(at) this time yesterday — o tym czasie wczoraj
all day yesterday — cały wczorajszy dzień
all night / all the afternoon… — całą noc, całe popołudnie
at 11 o’clock yesterday / last night / this morning — o godzinie 11 wczoraj / zeszłej nocy / dziś rano
from… to… — od… do…
while — podczas
We were camping all weekend. — Cały weekend byliśmy pod namiotem.
I was abroad from March to September. — Od marca do września przebywałem za granicą.
This time last week, I was hiking in the mountains. — W zeszłym tygodniu o tej porze wędrowałem po górach.
Autor Joanna Leporowska
Absolwentka Filologii Nowogreckiej na UAM w Poznaniu, tłumaczka angielskiego, poliglotka i pasjonatka językoznawstwa. Już w przedszkolu zdecydowała, że musi "mówić jak Anglik" co przydało się, gdy przez ostatnie dziesięć zatrzymał ją wymarzony Londyn i praca dla Royal Academy of Arts czy Tate. Nauczanie języka angielskiego to pasja, w której od zawsze dąży przede wszystkim do pokazania żywego języka za regułkami książkowymi, czego w szkolnej edukacji często brakuje.
© Copyright by Chatschool