Would rather (do) tak jak powyżej omówione would prefer (to do) używamy do wyrażenia preferencji w konkretnej sytuacji.
Po would rather używamy bezokolicznika bez „to”:
A: Shall we go to the cinema? - Pójdziemy do kina?
B: I would rather stay at home. - Wolałbym zostać w domu.
Would you rather have cake or fruit? - Wolisz ciasto czy owoce?
Gdy chcemy wyrazić, co dokładnie wolelibyśmy od drugiej rzeczy, używamy struktury:
I’d rather do something than (do) something else.
I’d rather bake a cake than buy one. - Wolę upiec ciasto niż kupić.
I’d rather stay at home today than go to school. - Wolę zostać dzisiaj w domu niż iść do szkoły.
I’d rather read a book than watch a film. - Wolę czytać książkę niż oglądać film.
Co jeśli wołał/a byś czegoś nie robić?
I’d rather not (do something)
I’m tired, I’d rather not go out tonight. - Jestem zmęczona, wolałabym dziś nie wychodzić.
A: Do you want to order takeaway? - Chcesz zamówić na wynos?
B: I’d rather not. - Wolałbym nie.
Co powiedzieć kiedy wolisz, żeby to ktoś inny coś zrobił?
I’d rather you did something — zwróć uwagę, że pomimo tego, że używamy past simple, nie oznacza to, że odwołujemy się do przeszłości
I don’t like buying sweets. I’d rather you baked the cake. - Nie lubię kupować słodyczy. Wolałbym, żebyś upiekł ciasto.
A: Shall I stay home? - Mam zostać w domu?
B: I’d rather you came with me. - Wolałbym, żebyś poszedł ze mną.
I’d rather they didn’t know about the accident yet. - Wolałbym, żeby jeszcze nie wiedzieli o wypadku.
I’d rather you didn’t — oto co mówimy, kiedy wolelibyśmy, żeby ktoś czegoś nie robił
I’d rather you didn’t go on holiday for three months. - Wolałbym, żebyś nie wyjeżdżała na wakacje na trzy miesiące.
I’d rather you didn’t smoke inside. - Wolałbym, żebyś nie palił w środku.
Kolejny zwrot, którym możemy określić preferencje w określonej sytuacji to had better. Jest bardzo przydatny kiedy chcemy powiedzieć, że byłoby lepiej jeśli np. coś zrobimy. Czasowniki po tym wyrażeniu stawiamy w formie podstawowej (czyli bezokoliczny bez „to”)
Przestudiuj przykłady:
My train is in ten minutes. I’d better leave now. - Mój pociąg jest za dziesięć minut. Lepiej już wyjdę.
It’s your first day at school. You’d better not be late! - To twój pierwszy dzień w szkole. Lepiej się nie spóźnij!
She hasn’t messaged me yet. I’d better call her and check up on her. - Jeszcze do mnie nie napisała. Lepiej zadzwonię i sprawdzę co u niej.
It’s cold today. You’d better wear a scarf today. - Dziś jest zimno. Lepiej dziś załóż szalik.
There is a tube strike. I’d better not go to the city centre today.- Jest strajk w metrze. Lepiej dziś nie jadę do centrum miasta.
Dawanie sugestii czy wyrażanie swoich preferencji to bardzo przydatna umiejętność w codziennej komunikacji. Od najprostszego prefer, po would prefer, would rather i had better — wszystkie te konstrukcje ułatwią Ci komunikowanie swoich potrzeb i nie tylko.
Zaczynajmy!
Spis treści:
Wyrażeń prefer to do lub prefer doing używaj, aby powiedzieć, że preferujesz coś w znaczeniu generalnym. Obie formy mają takie samo znaczenie:
I prefer to read books on Kindle. - Wolę czytać książki na Kindle.
I prefer reading books on Kindle. - Wolę czytać książki na Kindle.
Gdy określamy, że wolimy jedną rzecz od drugiej — prefer łączy się w kilka struktur, które trzeba zapamiętać:
I prefer something to something else.
I prefer doing something to doing something else.
I prefer to do something rather than (do) something else.
Przykłady:
I prefer apples to oranges. - Wolę jabłka od pomarańczy.
I prefer flying to driving. - Wolę latać samolotem niż jeździć samochodem.
I prefer to read books rather than watch movies. - Wolę czytać książki niż oglądać filmy.
My sister prefers to work in the evening rather than in the morning. - Moja siostra woli pracować wieczorem niż rano.
Używaj would prefer kiedy mówisz o tym co wolisz w konkretnej sytuacji.
A: Would you prefer cake or fruit? - Wolisz ciasto czy owoce?
B: Cake please. - Ciasto proszę.
Would prefer używamy w następujących konstrukcjach
Would prefer + to do
A: Shall we walk to the cinema? - Pójdziemy do kina pieszo?
B: I’d prefer to drive. - Wolałbym jechać samochodem.
I’d prefer to go to sleep now. - Wolałbym teraz iść spać.
My mum would prefer not to drive tonight. She’s got a headache. - Moja mama wolałaby dziś nie prowadzić samochodu. Boli ją głowa.
Gdy chcemy wyrazić, że jedną rzecz wolimy od drugiej, dodajemy rather than:
I’d prefer to drive rather than walk. - Wolę jechać samochodem, niż iść pieszo.
I’d prefer to go camping rather than stay at the seaside. - Wolę pojechać na camping niż zostać nad morzem.
Gdy chcemy, wyrazić nasze preferencje względem innej osoby, używamy następujących struktur
Would prefer + zaimek + bezokolicznik z „to”
They would prefer us to switch off the lights. - Woleliby, żebyśmy zgasili światła.
Would you prefer me to cook? - Wolisz, żebym (to ja) gotował?
Would prefer it if + past simple
They would prefer it if we stopped playing music. - Woleliby, gdybyśmy przestali grać muzykę.
Would you prefer it if I stayed? - Wolisz, żebym został?
Autor Joanna Leporowska
Absolwentka Filologii Nowogreckiej na UAM w Poznaniu, tłumaczka angielskiego, poliglotka i pasjonatka językoznawstwa. Już w przedszkolu zdecydowała, że musi "mówić jak Anglik" co przydało się, gdy przez ostatnie dziesięć zatrzymał ją wymarzony Londyn i praca dla Royal Academy of Arts czy Tate. Nauczanie języka angielskiego to pasja, w której od zawsze dąży przede wszystkim do pokazania żywego języka za regułkami książkowymi, czego w szkolnej edukacji często brakuje.
© Copyright 2024 by Chatschool