Handel częściami zamiennymi to ważna część branży motoryzacyjnej. Sprzedawcy, mechanicy i dostawcy muszą znać terminologię opisującą różne komponenty pojazdów.
air filter – filtr powietrza,
alternator – alternator,
battery terminal – zacisk akumulatora,
brake pads – klocki hamulcowe,
camshaft – wałek rozrządu,
carburetor – gaźnik,
catalytic converter – katalizator,
coolant – płyn chłodniczy,
crankshaft – wał korbowy,
cylinder head – głowica cylindrów,
differential – mechanizm różnicowy,
drive belt – pasek napędowy,
engine mount – mocowanie silnika,
exhaust manifold – kolektor wydechowy,
fuel pump – pompa paliwa,
gasket – uszczelka,
ignition coil – cewka zapłonowa,
oil pan – miska olejowa,
piston ring – pierścień tłokowy,
radiator – chłodnica,
shock absorber – amortyzator,
spark plug – świeca zapłonowa,
timing belt – pasek rozrządu,
turbocharger – turbosprężarka.
Angielski w bankowości (kluczowe zwroty, słownictwo i porady)
Sektor transportowy obejmuje przewóz towarów i osób. Kierowcy, spedytorzy i logistycy często posługują się specjalistycznym słownictwem.
cargo – ładunek,
commercial vehicle – pojazd użytkowy,
delivery schedule – harmonogram dostaw,
driver’s license – prawo jazdy,
fleet management – zarządzanie flotą,
freight forwarding – spedycja,
fuel efficiency – efektywność paliwowa,
GPS tracking – śledzenie GPS,
haulage – transport ciężarowy,
insurance coverage – zakres ubezpieczenia,
loading dock – rampa załadunkowa,
mileage – przebieg,
parking permit – pozwolenie na parkowanie,
passenger transport – przewóz pasażerów,
road safety – bezpieczeństwo drogowe,
route optimization – optymalizacja trasy,
tachograph – tachograf,
traffic congestion – korki uliczne,
transport permit – zezwolenie transportowe,
truck driver – kierowca ciężarówki,
vehicle maintenance – konserwacja pojazdu,
warehouse logistics – logistyka magazynowa,
shipping cost – koszt wysyłki,
overnight delivery – dostawa ekspresowa.
Motoryzacja jest częstym źródłem inspiracji dla języka potocznego. Wiele idiomów nawiązuje do samochodów i ruchu drogowego.
Hit the road – wyruszyć w drogę.
Jump-start – dać impuls do działania.
In the driver’s seat – mieć kontrolę nad sytuacją.
Down the road – w przyszłości.
Backseat driver – osoba, która doradza, mimo że nie prowadzi.
Running on fumes – działać na resztkach energii.
Shift gears – zmienić sposób działania.
Fast lane – szybkie tempo życia.
Stuck in a rut – utknąć w rutynie.
Crash and burn – ponieść całkowitą porażkę.
Znajomość tych zwrotów ułatwi komunikację i zwiększy pewność siebie w międzynarodowym środowisku motoryzacyjnym.
Język angielski jest nieodłącznym elementem branży motoryzacyjnej. Globalna produkcja pojazdów, handel częściami oraz usługi transportowe wymagają skutecznej komunikacji między specjalistami z różnych krajów. Znajomość angielskiego ułatwia pracę zarówno inżynierom, mechanikom, jak i osobom zajmującym się logistyką czy sprzedażą.
Dokumentacja techniczna, instrukcje obsługi i normy bezpieczeństwa są często dostępne wyłącznie w języku angielskim. Producenci samochodów, dostawcy części oraz firmy transportowe muszą rozumieć specyficzne pojęcia, aby unikać błędów i zapewnić najwyższą jakość usług.
Angielski w motoryzacji to nie tylko terminologia techniczna. Codzienna praca w warsztacie, rozmowy z klientami czy negocjacje z zagranicznymi partnerami wymagają biegłości językowej. Nawet proste frazy mogą znacząco wpłynąć na efektywność pracy i budowanie relacji biznesowych.
W tym artykule znajdziesz najważniejsze zwroty i słownictwo związane z motoryzacją, podzielone na konkretne obszary. Każda sekcja zawiera listę angielskich terminów wraz z ich tłumaczeniem, co ułatwi zrozumienie i praktyczne zastosowanie języka.
Spis treści:
Produkcja pojazdów to skomplikowany proces obejmujący projektowanie, montaż i testowanie. Inżynierowie i technicy pracujący w tym sektorze muszą znać specjalistyczne słownictwo.
assembly line – linia montażowa,
chassis – podwozie,
drivetrain – układ napędowy,
fuel injection – wtrysk paliwa,
gear ratio – przełożenie biegów,
horsepower – moc silnika,
hybrid vehicle – pojazd hybrydowy,
ignition system – układ zapłonowy,
internal combustion engine – silnik spalinowy,
mass production – produkcja masowa,
powertrain – układ przeniesienia napędu,
quality control – kontrola jakości,
safety standards – normy bezpieczeństwa,
steering system – układ kierowniczy,
suspension – zawieszenie,
torque – moment obrotowy,
vehicle prototype – prototyp pojazdu,
welding – spawanie,
aerodynamic design – projekt aerodynamiczny,
braking system – układ hamulcowy,
crash test – test zderzeniowy,
manufacturing process – proces produkcyjny,
robotic assembly – montaż zrobotyzowany,
transmission – skrzynia biegów.
Motocykle różnią się od samochodów konstrukcją i sposobem użytkowania. Mechanicy, producenci oraz pasjonaci motocykli często używają specyficznych określeń.
acceleration – przyspieszenie,
air-cooled engine – silnik chłodzony powietrzem,
anti-lock braking system (ABS) – system ABS,
chain drive – napęd łańcuchowy,
clutch lever – dźwignia sprzęgła,
cornering – pokonywanie zakrętów,
displacement – pojemność silnika,
dual-sport motorcycle – motocykl uniwersalny,
engine braking – hamowanie silnikiem,
fuel tank – zbiornik paliwa,
gear shift – zmiana biegów,
handlebar – kierownica,
helmet law – przepisy dotyczące kasków,
high-performance – wysoka wydajność,
off-road – terenowy,
rear suspension – tylne zawieszenie,
road grip – przyczepność na drodze,
throttle – manetka gazu,
touring bike – motocykl turystyczny,
traction control – kontrola trakcji,
two-stroke engine – silnik dwusuwowy,
wheelbase – rozstaw osi,
windscreen – owiewka,
exhaust pipe – rura wydechowa,
riding posture – pozycja jazdy.
Autor Jagoda
Filolożka, językoznawczyni i tłumaczka angielskiego. Wychowała się na brytyjskich klasykach literatury – po latach czyta je ponownie, tym razem w oryginale. Pasjonuje się angielskimi dialektami, które eksploruje podczas wymiany listów z pen pals z Kanady i Australii. Podczas nauki języków stawia na praktyczne podejście i poznawanie fraz przydatnych w codziennych sytuacjach.
© Copyright by Chatschool