Platforma do nauki angielskiego na żywo z lektorami I Chatschool

Bezpłatna lekcja

Umów bezpłatną lekcję

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool

Zwroty grzecznościowe: prośby i pytania

 

W języku angielskim, gdy chcemy, aby ktoś coś dla nas zrobił, o wiele częściej używa się pytań niż zdań rozkazujących. Porównaj ton poniższych wypowiedzi:

 

  • Give me a beer. — Podaj mi piwo.

  • Could you get me a beer? — Możesz przynieść mi piwo?

 

Zwroty grzecznościowe w języku angielskim: prośby i pytania

 

  • Open the window. — Otwórz okno.

  • Can you open the window, please? — Możesz otworzyć okno?

 

Bardzo ważną rolę spełniają również czasowniki modalne. Dzięki nim nasza wypowiedź brzmi łagodniej i bardziej uprzejmie. Konstrukcje używane są nawet w nieformalnej, codziennej komunikacji.

 

Wprowadź czasowniki modalne do swoich pytań, a Twoja wypowiedź nigdy nie zostanie odebrana jako niegrzeczna.

 

  • Would you please close the door? — Czy mógłbyś zamknąć drzwi?

  • May I suggest something? — Czy mogę coś zasugerować?

  • Do you think we could stay at home tonight? — Myślisz, że moglibyśmy zostać dziś w domu?

  • Would you mind closing the window? — Czy mógłbyś zamknąć okno?

  • I would appreciate it if you could switch off the music. — Byłbym wdzięczny, gdybyś wyłączył muzykę.

  • Can you help me please? — Czy możesz mi pomóc?

  • I was wondering if you could stay a bit longer. — Zastanawiałem się, czy mógłbyś zostać trochę dłużej.

 

 

 

Zwroty grzecznościowe: dodatkowe wyrażenia

 

Na koniec kilka dodatkowych zwrotów, które pomogą Ci wyrazić swoją opinię, grzecznie komuś odmówić lub poprosić o powtórzenie.

 

  • Sorry to bother you, but … — Przepraszam, że przeszkadzam, ale …

  • I would love to, but… — Bardzo bym chciał/a, ale…

  • I see what you mean, but… — Rozumiem, o co ci chodzi, ale…

  • I understand what you are saying, but… — Rozumiem, co mówisz, ale…

  • I would love to join you, but… — Chętnie bym do was dołączył/a, ale… —

  • Unfortunately, I can't go. Maybe next time! — Niestety nie mogę iść. Może następnym razem!

  • Thanks for asking me, but I'm afraid I can't this time. — Dziękuję, że pytasz, ale obawiam się, że tym razem nie mogę.

  • That sounds great, but… — To brzmi świetnie, ale…

  • Could you please repeat that? — Czy mógłbyś to powtórzyć?

  • Excuse me. I did not hear what you said. — Przepraszam. Nie słyszałem, co powiedziałaś.

  • I'm sorry. I didn't quite catch that. — Przepraszam. Nie dosłyszałam.

 

 

 

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool
Zwroty grzecznościowe po angielsku — czyli jak być uprzejmym po angielsku?

Zwroty grzecznościowe po angielsku — czyli jak być uprzejmym po angielsku?

22 września 2023

Zwroty grzecznościowe to nie tylko Mr, Mrs i Miss. Język angielski posiada wiele konstrukcji i wyrażeń, które sprawiają, że nasze wypowiedzi brzmią po prostu bardziej uprzejmie.

 

Dla ucha native speakera (zwłaszcza tego z UK), bardziej bezpośrednie zdania mogą brzmieć wręcz niegrzecznie, a to może doprowadzić do dużych nieporozumień. Przykłady z poniższego artykułu pomogą Ci ich uniknąć.

 


 

Spis treści:

 

 


 

 

 

Zwroty grzecznościowe: Pan, Pani…

 

Zacznijmy od titles (dosł. tytuły), czyli zwrotów grzecznościowych, których używamy w mailach, listach formalnych lub w trakcie rozmowy, gdy chcemy pokazać szacunek np. nowo poznanej osobie.

 

Zwroty do mężczyzn:

 

  • Mr [Mister] — angielski odpowiednik polskiego Pan. Używamy go, gdy zwracamy się do starszego od nas mężczyzny i znamy jego imię lub nazwisko (np. Mr Smith, Mr Steven Floyd).

  • Sir — jeżeli rozmawiasz z obcym Ci mężczyzną, zwłaszcza starszym, możesz również użyć Sir (np. Excuse me Sir, may I sit here? — Przepraszam Pana, czy mogę tutaj usiąść?)

 

Zwroty do kobiet:

 

  • Miss, Mrs [czyt. Misses], Ms [czyt.Mizz] — Miss to odpowiednik Panny, a Mrs i Ms oznaczają Panią. Mrs kierowane jest do kobiet, o których wiemy, że są zamężne. Natomiast Ms. jest określeniem ogólnym, które nie precyzuje stanu cywilnego.

    W ostatnich latach coraz częściej stosuje się Ms w kierunku do wszystkich kobiet — również tych, o których wiemy, że są zamężne. Jest to najbezpieczniejsza opcja, która niczego nie sugeruje (np. Ms Anna Smith, Ms Smith).

  • Ma’am/ Madam/Miss — Jeżeli nie znasz imienia i nazwiska kobiety, do której się odnosisz, możesz użyć wyrażeń ma’am lub miss (np. Can I help you,  ma’am? — Czy mogę Pani pomóc?). Ma’am kierujemy zazwyczaj do kobiety starszej od nas. Formalnym odpowiednikiem jest również Madam.

 

Inne popularne zwroty:

 

  • Mx [czyt. /məks/ /mɪks/] — jest to dość nowy zwrot grzecznościowy, który nie precyzuje płci osoby, do której się odnosimy. Stosowany jest tak jak inne zwroty grzecznościowe, przed imieniem i nazwiskiem lub samym nazwiskiem (np. Mx Smith).

  • Dr — doktor

  • Professor — profesor

 

Z KROPKĄ CZY BEZ?

 

Powyższe zwroty można zapisać na dwa sposoby — z kropką lub bez (np. Mr. lub Mr). Amerykański angielski, używa wersji z kropką, natomiast brytyjski angielski bez kropki. Możesz chcieć dostosować pisownię, zależnie od tego z kim korespondujesz.

 

 

 

Zwroty grzecznościowe: cztery słowa klucze

 

W języku angielskim są cztery słowa, których używa się bardzo często zarówno w formalnych jak i nieformalnych sytuacjach. Są to:

 

  • please — proszę

  • thank you — dziękuję

  • excuse me — przepraszam

  • you’re welcome — proszę bardzo, nie ma za co

 

Mała wskazówka — używaj tych słówek (zwłaszcza please) częściej, nich używasz ich w języku polskim. Zwłaszcza Brytyjczycy, są bardzo wyczuleni na odpowiednią uprzejmość w komunikacji.

 

Przestudiuj poniższe przykłady. 

 

PLEASE

 

Please, to słówko, o którym nie można zapominać w języku angielskim. Jego brak, może być źle odebrany przez Twojego rozmówcę nawet w rozmowie nieformalnej. 

 

Spójrz, na ile sposobów można poprosić kogoś, aby zamknął okno. Czy w języku polskim, również używasz proszę tak często?

 

  • Close the window, please.

  • Can you close the window, please?

  • Please close the window.

  • Could / would you please close the window?

 

Zwroty grzecznościowe po angielsku - please

 

THANK YOU

 

  • Thank you for the invitation. —  Dziękuję za zaproszenie.

  • No, thank you. — Nie, dziękuję. [Staraj się nie mówić samego no]

  • Thanks for coming! — Dzięki za przybycie! [nieformalne]

  • Many thanks! — Wielkie dzięki!

  • Thanks a lot! — Wielkie dzięki!

 

EXCUSE ME

 

Excuse me używamy, gdy chcemy zwrócić czyjąś uwagę; przeprosić za coś, co zrobiliśmy nieumyślnie lub gdy w uprzejmy sposób chcemy np. wtrącić się do czyjejś wypowiedzi.

 

W Anglii excuse me usłyszysz co chwilę, idąc np. zatłoczoną ulicą. W taki sposób ludzie będą Ci sygnalizować, że chcą przejść obok Ciebie.

 

  • Excuse me, does this train go to Brighton? — Przepraszam, czy ten pociąg jedzie do Brighton?

  • Excuse me, can I have a question? — Przepraszam, czy mogę zadać pytanie?

  • Excuse me, is this seat taken? — Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?

  • Excuse me, I do not agree with you. — Przepraszam, nie zgadzam się z Tobą.

 

YOU’RE WELCOME

 

  • Thank you for the gift! — Dziękuję za prezent!

  • You’re welcome. — Nie ma za co.

 

Zwroty grzecznościowe po angielsku - thank you

 

 

Zwroty grzecznościowe: przywitania i pożegnania

 

Oto kilka podstawowych wyrażeń, o których warto pamiętać w miejscu pracy, przy formalnych wydarzeniach, ale i przy spotkaniu ze znajomymi:

 

  • Good morning/afternoon/ evening — Dzień dobry, dobry wieczór

  • Goodbye! — Do widzenia!

  • Have a nice day/evening — Miłego dnia/wieczoru.

  • How are you? — Jak się masz? [Nie oczekuj szczerej odpowiedzi na to pytanie. Jest to tylko czysta formalność]

  • Nice to meet you. — Miło Cię poznać. [Używane, gdy poznajemy kogoś po raz pierwszy]

  • Nice meeting you. — Miło Cię (było) poznać. [Używane na pożeganie, gdy nasze pierwsze spotkanie się właśnie skończyło]

 

Autor Joanna Leporowska

 

 

Absolwentka Filologii Nowogreckiej na UAM w Poznaniu, tłumaczka angielskiego, poliglotka i pasjonatka językoznawstwa. Już w przedszkolu zdecydowała, że musi "mówić jak Anglik" co przydało się, gdy przez ostatnie dziesięć zatrzymał ją wymarzony Londyn i praca dla Royal Academy of Arts czy Tate. Nauczanie języka angielskiego to pasja, w której od zawsze dąży przede wszystkim do pokazania żywego języka za regułkami książkowymi, czego w szkolnej edukacji często brakuje.

 

Najnowsze posty

19 maja 2024
W kwestiach prawnych precyzyjne i jednoznaczne sformułowania to podstawa. W związku z tym znajomość specjalistycznego
11 maja 2024
Słownictwo związane z administracją to obszerny dział, obejmujący zagadnienia związane z organizacją codziennej pracy biura,
05 maja 2024
Rozmowy o pieniądzach są ważną częścią każdego języka. Pozwalają komunikować potrzeby i pragnienia oraz określać
27 kwietnia 2024
Najnowsze trendy zmieniają się wraz z priorytetami pracowników. Przez lata na listach najpopularniejszych benefitów pozapłacowych

© Copyright 2024 by Chatschool