Platforma do nauki angielskiego na żywo z lektorami I Chatschool

Bezpłatna lekcja

Umów bezpłatną lekcję

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool

Zwroty grzecznościowe: prośby i pytania

 

W języku angielskim, gdy chcemy, aby ktoś coś dla nas zrobił, o wiele częściej używa się pytań niż zdań rozkazujących. Porównaj ton poniższych wypowiedzi:

 

  • Give me a beer. — Podaj mi piwo.

  • Could you get me a beer? — Możesz przynieść mi piwo?

 

Zwroty grzecznościowe w języku angielskim: prośby i pytania

 

  • Open the window. — Otwórz okno.

  • Can you open the window, please? — Możesz otworzyć okno?

 

Bardzo ważną rolę spełniają również czasowniki modalne. Dzięki nim nasza wypowiedź brzmi łagodniej i bardziej uprzejmie. Konstrukcje używane są nawet w nieformalnej, codziennej komunikacji.

 

Wprowadź czasowniki modalne do swoich pytań, a Twoja wypowiedź nigdy nie zostanie odebrana jako niegrzeczna.

 

  • Would you please close the door? — Czy mógłbyś zamknąć drzwi?

  • May I suggest something? — Czy mogę coś zasugerować?

  • Do you think we could stay at home tonight? — Myślisz, że moglibyśmy zostać dziś w domu?

  • Would you mind closing the window? — Czy mógłbyś zamknąć okno?

  • I would appreciate it if you could switch off the music. — Byłbym wdzięczny, gdybyś wyłączył muzykę.

  • Can you help me please? — Czy możesz mi pomóc?

  • I was wondering if you could stay a bit longer. — Zastanawiałem się, czy mógłbyś zostać trochę dłużej.

 

 

 

Zwroty grzecznościowe: dodatkowe wyrażenia

 

Na koniec kilka dodatkowych zwrotów, które pomogą Ci wyrazić swoją opinię, grzecznie komuś odmówić lub poprosić o powtórzenie.

 

  • Sorry to bother you, but … — Przepraszam, że przeszkadzam, ale …

  • I would love to, but… — Bardzo bym chciał/a, ale…

  • I see what you mean, but… — Rozumiem, o co ci chodzi, ale…

  • I understand what you are saying, but… — Rozumiem, co mówisz, ale…

  • I would love to join you, but… — Chętnie bym do was dołączył/a, ale… —

  • Unfortunately, I can't go. Maybe next time! — Niestety nie mogę iść. Może następnym razem!

  • Thanks for asking me, but I'm afraid I can't this time. — Dziękuję, że pytasz, ale obawiam się, że tym razem nie mogę.

  • That sounds great, but… — To brzmi świetnie, ale…

  • Could you please repeat that? — Czy mógłbyś to powtórzyć?

  • Excuse me. I did not hear what you said. — Przepraszam. Nie słyszałem, co powiedziałaś.

  • I'm sorry. I didn't quite catch that. — Przepraszam. Nie dosłyszałam.

 

 

 

Szkoła języka angielskiego dla dorosłych Chatschool
Zwroty grzecznościowe po angielsku — czyli jak być uprzejmym po angielsku?

Zwroty grzecznościowe po angielsku — czyli jak być uprzejmym po angielsku?

22 września 2023

Zwroty grzecznościowe to nie tylko Mr, Mrs i Miss. Język angielski posiada wiele konstrukcji i wyrażeń, które sprawiają, że nasze wypowiedzi brzmią po prostu bardziej uprzejmie.

 

Dla ucha native speakera (zwłaszcza tego z UK), bardziej bezpośrednie zdania mogą brzmieć wręcz niegrzecznie, a to może doprowadzić do dużych nieporozumień. Przykłady z poniższego artykułu pomogą Ci ich uniknąć.

 


 

Spis treści:

 

 


 

 

 

Zwroty grzecznościowe: Pan, Pani…

 

Zacznijmy od titles (dosł. tytuły), czyli zwrotów grzecznościowych, których używamy w mailach, listach formalnych lub w trakcie rozmowy, gdy chcemy pokazać szacunek np. nowo poznanej osobie.

 

Zwroty do mężczyzn:

 

  • Mr [Mister] — angielski odpowiednik polskiego Pan. Używamy go, gdy zwracamy się do starszego od nas mężczyzny i znamy jego imię lub nazwisko (np. Mr Smith, Mr Steven Floyd).

  • Sir — jeżeli rozmawiasz z obcym Ci mężczyzną, zwłaszcza starszym, możesz również użyć Sir (np. Excuse me Sir, may I sit here? — Przepraszam Pana, czy mogę tutaj usiąść?)

 

Zwroty do kobiet:

 

  • Miss, Mrs [czyt. Misses], Ms [czyt.Mizz] — Miss to odpowiednik Panny, a Mrs i Ms oznaczają Panią. Mrs kierowane jest do kobiet, o których wiemy, że są zamężne. Natomiast Ms. jest określeniem ogólnym, które nie precyzuje stanu cywilnego.

    W ostatnich latach coraz częściej stosuje się Ms w kierunku do wszystkich kobiet — również tych, o których wiemy, że są zamężne. Jest to najbezpieczniejsza opcja, która niczego nie sugeruje (np. Ms Anna Smith, Ms Smith).

  • Ma’am/ Madam/Miss — Jeżeli nie znasz imienia i nazwiska kobiety, do której się odnosisz, możesz użyć wyrażeń ma’am lub miss (np. Can I help you,  ma’am? — Czy mogę Pani pomóc?). Ma’am kierujemy zazwyczaj do kobiety starszej od nas. Formalnym odpowiednikiem jest również Madam.

 

Inne popularne zwroty:

 

  • Mx [czyt. /məks/ /mɪks/] — jest to dość nowy zwrot grzecznościowy, który nie precyzuje płci osoby, do której się odnosimy. Stosowany jest tak jak inne zwroty grzecznościowe, przed imieniem i nazwiskiem lub samym nazwiskiem (np. Mx Smith).

  • Dr — doktor

  • Professor — profesor

 

Z KROPKĄ CZY BEZ?

 

Powyższe zwroty można zapisać na dwa sposoby — z kropką lub bez (np. Mr. lub Mr). Amerykański angielski, używa wersji z kropką, natomiast brytyjski angielski bez kropki. Możesz chcieć dostosować pisownię, zależnie od tego z kim korespondujesz.

 

 

 

Zwroty grzecznościowe: cztery słowa klucze

 

W języku angielskim są cztery słowa, których używa się bardzo często zarówno w formalnych jak i nieformalnych sytuacjach. Są to:

 

  • please — proszę

  • thank you — dziękuję

  • excuse me — przepraszam

  • you’re welcome — proszę bardzo, nie ma za co

 

Mała wskazówka — używaj tych słówek (zwłaszcza please) częściej, nich używasz ich w języku polskim. Zwłaszcza Brytyjczycy, są bardzo wyczuleni na odpowiednią uprzejmość w komunikacji.

 

Przestudiuj poniższe przykłady. 

 

PLEASE

 

Please, to słówko, o którym nie można zapominać w języku angielskim. Jego brak, może być źle odebrany przez Twojego rozmówcę nawet w rozmowie nieformalnej. 

 

Spójrz, na ile sposobów można poprosić kogoś, aby zamknął okno. Czy w języku polskim, również używasz proszę tak często?

 

  • Close the window, please.

  • Can you close the window, please?

  • Please close the window.

  • Could / would you please close the window?

 

Zwroty grzecznościowe po angielsku - please

 

THANK YOU

 

  • Thank you for the invitation. —  Dziękuję za zaproszenie.

  • No, thank you. — Nie, dziękuję. [Staraj się nie mówić samego no]

  • Thanks for coming! — Dzięki za przybycie! [nieformalne]

  • Many thanks! — Wielkie dzięki!

  • Thanks a lot! — Wielkie dzięki!

 

EXCUSE ME

 

Excuse me używamy, gdy chcemy zwrócić czyjąś uwagę; przeprosić za coś, co zrobiliśmy nieumyślnie lub gdy w uprzejmy sposób chcemy np. wtrącić się do czyjejś wypowiedzi.

 

W Anglii excuse me usłyszysz co chwilę, idąc np. zatłoczoną ulicą. W taki sposób ludzie będą Ci sygnalizować, że chcą przejść obok Ciebie.

 

  • Excuse me, does this train go to Brighton? — Przepraszam, czy ten pociąg jedzie do Brighton?

  • Excuse me, can I have a question? — Przepraszam, czy mogę zadać pytanie?

  • Excuse me, is this seat taken? — Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?

  • Excuse me, I do not agree with you. — Przepraszam, nie zgadzam się z Tobą.

 

YOU’RE WELCOME

 

  • Thank you for the gift! — Dziękuję za prezent!

  • You’re welcome. — Nie ma za co.

 

Zwroty grzecznościowe po angielsku - thank you

 

 

Zwroty grzecznościowe: przywitania i pożegnania

 

Oto kilka podstawowych wyrażeń, o których warto pamiętać w miejscu pracy, przy formalnych wydarzeniach, ale i przy spotkaniu ze znajomymi:

 

  • Good morning/afternoon/ evening — Dzień dobry, dobry wieczór

  • Goodbye! — Do widzenia!

  • Have a nice day/evening — Miłego dnia/wieczoru.

  • How are you? — Jak się masz? [Nie oczekuj szczerej odpowiedzi na to pytanie. Jest to tylko czysta formalność]

  • Nice to meet you. — Miło Cię poznać. [Używane, gdy poznajemy kogoś po raz pierwszy]

  • Nice meeting you. — Miło Cię (było) poznać. [Używane na pożeganie, gdy nasze pierwsze spotkanie się właśnie skończyło]

 

Autor Joanna Leporowska

 

 

Absolwentka Filologii Nowogreckiej na UAM w Poznaniu, tłumaczka angielskiego, poliglotka i pasjonatka językoznawstwa. Już w przedszkolu zdecydowała, że musi "mówić jak Anglik" co przydało się, gdy przez ostatnie dziesięć zatrzymał ją wymarzony Londyn i praca dla Royal Academy of Arts czy Tate. Nauczanie języka angielskiego to pasja, w której od zawsze dąży przede wszystkim do pokazania żywego języka za regułkami książkowymi, czego w szkolnej edukacji często brakuje.

 

Najnowsze posty

02 grudnia 2023
Zaproszenie na urodziny (birthday invitation) to krótka forma wypowiedzi, z którą można zetknąć się zarówno
26 listopada 2023
Zapewne wiesz, czym są synonimy. To słowa o takim samym lub podobnym znaczeniu, które stosuje
18 listopada 2023
Jeżeli chcemy dobrze nauczyć się danego języka obcego, to musimy pracować nie tylko nad językiem
12 listopada 2023
Popularność angielskich imion w Polsce wzrasta z dnia na dzień. Obce brzmienie czy pisownia już

© Copyright 2023 by Chatschool