Nie staraj się zapamiętać wszystkich słówek od razu. Zapisz sobie te, które wydają ci się najbardziej przydatne w tym momencie. Dla szybszego zapamiętywania spróbuj sam/a utworzyć kilka zdań z użyciem każdego z nich.
Więcej o nauce nowych wyrażeń dowiesz się z naszego artykułu o kolokacjach: >>Po co uczyć się kolokacji?
My great-grandfather was an ancestor of mine. (Mój pradziadek był moim przodkiem).
She introduced me to her relative at the family reunion. (Przedstawiła mi swojego krewnego na rodzinnej imprezie).
After her husband passed away, she became a widow. (Po śmierci męża, została wdową).
He lost his wife a few years ago and became a widower. (Stracił żonę kilka lat temu i został wdowcem).
John was always the black sheep of the family. (John zawsze był czarną owcą w rodzinie).
I need to arrange childcare for my children while I'm at work. (Muszę zorganizować opiekę nad dziećmi, gdy jestem w pracy).
My childhood was filled with happy memories. (Moje dzieciństwo było pełne szczęśliwych wspomnień).
We come from a close-knit family that supports each other. (Pochodzimy ze zżytej rodziny, która sobie wzajemnie pomaga).
I met a distant relative at a family wedding. (Spotkałem dalekiego krewnego na rodzinnej uroczystości ślubnej).
We have a large extended family with many aunts, uncles, and cousins. (Mamy dużą dalszą rodzinę z wieloma ciotkami, wujkami i kuzynami).
Her family background influenced her career choices. (Jej rodzinne środowisko wpłynęło na jej wybory zawodowe).
We had a joyful family gathering during the holidays. (Mieliśmy radosne spotkanie rodzinne podczas świąt).
She is a beloved family member to all of us. (Ona jest ukochanym członkiem rodziny dla nas wszystkich).
Our generation grew up with different technology. (Nasze pokolenie dorastało z inną technologią).
There is often a generation gap between parents and their children. (Często występuje różnica pokoleniowa między rodzicami a ich dziećmi).
Our household consists of six people. (Nasze gospodarstwo domowe składa się z sześciu osób).
My immediate family includes my parents and siblings. (Moja najbliższa rodzina obejmuje moich rodziców i rodzeństwo).
In case of an emergency, the hospital needs to contact the patient's next of kin. (W razie nagłego wypadku szpital musi skontaktować się z najbliższym krewnym pacjenta).
In Western societies, the nuclear family is the most common family structure. (W zachodnich społeczeństwach, rodzina nuklearna jest najbardziej powszechną strukturą rodziną).
The child is the spitting image of their father. ( Dziecko i ojciec są jak dwie krople wody).
They decided to adopt a child. (Postanowili adoptować dziecko).
I discovered that I am related to a famous author. (Odkryłem, że jestem spokrewniony ze znanym autorem).
It takes a village to bring up a child / to raise a child. (Do wychowania dziecka potrzeba wioski).
They decided to foster a child. (Postanowili zostać rodziną zastępczą dla dziecka).
They are planning to get married and start a family together. (Planują się pobrać i założyć rodzinę).
My name is Lily and I come from a big family. I have two younger sisters and two older brothers who are twins. My dad is an architect and my mum is a teacher. We live in a detached house in the suburbs. Except for my brothers - they both study abroad now, so I only see them when they come home for holidays. They call and message me often, though, so I don’t miss them that much.
I love my family. Sometimes we get on each other’s nerves, but at the end of the day we treasure each other's company. We love to go hiking and biking together. What I love most about parents is that they support me and my siblings in everything we do.
Tłumaczenie:
Nazywam się Lily i pochodzę z dużej rodziny. Mam dwie młodsze siostry i dwóch starszych braci, którzy są bliźniakami. Mój tata jest architektem, a mama nauczycielką. Mieszkamy w domu wolnostojącym na przedmieściach. Z wyjątkiem moich braci — obaj teraz studiują za granicą, więc widuję ich tylko w czasie świąt. Jednak często dzwonią i piszą do mnie, więc tak bardzo za nimi nie tęsknię.
Kocham moją rodzinę. Czasami działamy sobie na nerwy, ale koniec końców cenimy sobie nasze towarzystwo. Uwielbiamy razem chodzić na wycieczki i jeździć na rowerze. Co najbardziej kocham w moich rodzicach, to to, że wspierają mnie i moje rodzeństwo we wszystkim, co robimy.
Do opisu członków rodziny może ci się również przydać słownictwo związane z cechami charakteru i zawodami.
Posłuchaj jak jeszcze możesz mówić o swojej rodzinie:
Dzisiaj nauczysz się słownictwa, które pomoże Ci rozmawiać o swojej rodzinie. Zaczniemy od członków najbliższej rodziny (immediate family), a później rozbudujemy słownictwo o dalszych krewnych (relatives). Dla tych na poziomie bardziej zaawansowanym mamy dodatkowe wyrażenia i przykłady ich użycia w zdaniach.
Spis treści:
Najbliższa rodzina po angielsku to immediate family lub po prostu close family.
mother — matka
father — ojciec
a parent / parents — rodzic / rodzice
son — syn
daughter — córka
brother — brat
sister — córka
a sibling (l.poj). / siblings (l.mn). — rodzeństwo
half-brother — brat przyrodni
half-sister — siostra przyrodnia
a twin / twins — bliźniak / bliźniacy
an only child — jedynak, jedynaczka
husband — mąż
wife — żona
spouse — małżonek, małżonka
Aby wyrazić, że ktoś jest dla nas przyrodnim członkiem rodziny, dodajemy prefiks step-.
stepfather — ojczym
stepmother — macocha
stepson — pasierb
stepdaughter — pasierbica
stepsister — siostra przyrodnia
stepbrother — brat przyrodni
Natomiast dodając grand, cofamy się o generację:
grandparents — dziadkowie
grandfather — dziadek
grandmother — babcia
Z perspektywy dziadków, w posobny sposób tworzymy słówka wnuk, wnuczka:
grandchild / grandchildren — wnuk, wnuczka / wnuki, wnuczki
grandson — wnuk
granddaughter — wnuczka
Jeśli chcemy się cofnąć o dalsze generacje dodajemy słówko great, które odpowiada polskiemu prefiksowi pra.
great-grandfather — pradziadek
great-great-grandparents — prapradziadkowie
Dowiedz się więcej o słowotwórstwie: >>Słowotwórstwo angielskie
uncle — wuja
aunt — ciocia
cousin — kuzyn/ka
nephew — bratanek, siostrzeniec
niece — bratanica, siostrzenica
Prefix god- stosujemy, aby utworzyć nazwy rodziców chrzestnych i chrześniaków:
godmother — matka chrzestna
godfather — ojciec chrzestny
godparents — rodzice chrzestni
godchild — chrześniak, chrześniaczka
goddaughter — chrześniaczka
godson — chrześniak
Rodzina, którą zyskujemy poprzez małżeństwo to in-laws. Zdanie: I’m spending the weekend with my in-laws, oznacza rodzinę małżonka ogólnie. Jeśli mówisz o konkretnym członku rodziny, możesz oczywiście doprecyzować:
father-in-law — teść
mother-in-law — teściowa
parents-in-law — teściowie
son-in-law — zięć
daughter-in-law — synowa
sister-in-law — szwagierka
W przypadku liczny mnogiej -s dodajemy tylko do pierwszego członu np. brothers-in-law, sisters-in-law.
Często mówiąc o naszych najbliższych, używamy zdrobnień. Oto te najczęściej spotykane:
mother — mummy/mum (BrE), mommy/mom (AmE), ma, mama [staromodne]
father — daddy, dad, papa, pa
aunt — auntie
grandfather — grandpa, pa
grandmother — grandma
sister — sis
brother — bro
Autor Joanna Leporowska
Absolwentka Filologii Nowogreckiej na UAM w Poznaniu, tłumaczka angielskiego, poliglotka i pasjonatka językoznawstwa. Już w przedszkolu zdecydowała, że musi "mówić jak Anglik" co przydało się, gdy przez ostatnie dziesięć zatrzymał ją wymarzony Londyn i praca dla Royal Academy of Arts czy Tate. Nauczanie języka angielskiego to pasja, w której od zawsze dąży przede wszystkim do pokazania żywego języka za regułkami książkowymi, czego w szkolnej edukacji często brakuje.
© Copyright 2024 by Chatschool